Sara Gallardo

Carta blanca (in Spanish)

 

Y otros marchitados muñones de tiempo
T.S. Eliot

 

Vamos a ser sinceros. 
Estoy haciendo una hoguera con los libros que dejaste en. Tú ves el fuego. Hombre

asimétrico y combustible(mente) triste, fuiste el causante de que me preocupara por.

Apelativo, tienes un ojo más grande que. 

 

Vamos a ser sintácticos. 
Atravesaste el tornado con una biblia y un ejército. Atravesaste con violencia la violencia,

clamando libertad, clamando piedad, clamando con. 

 

Vamos a ser objetivos.
Tú no sabías hacer fotos. Tienes un ojo más. Enfo que. Renunciamos a ser

felices por. A ser felices por ser libres por ser felices por ser. 

 

Cuando éramos niña y hombre cíclope, todo parecía un cuadro de. Tú sufriste la marea y yo

clamaba por más ojos por menos olas por menos sables por menos manos por menos marea

y por más.

 

Dijiste “yo nunca”. Miraba al sol y le guiñaba los ojos y tú te ponías celoso.
Dijiste “quiero”. Dijiste “a la que quiero es”. “La que quiero es”. Dijiste.

 

Vamos a ser (…)ceros.
He mordido con los ojos tres uñas para vengarme de ti. He dejado que el punto negro de mi

espalda seas tú. He mordido con mis dientes de león un dedo.

 

Franqueaste mares para llegar aquí. Abriste puertas. Flaqueamos. Me mori. Me morizo.

Memorizo el sonido del portazo y su eco banal. Último portazo con el que.

 

Prometí no usar el verbo ser. No usar el verbo. No morder carne. No destrozar el dedo

corazón. De mi mano derecha miope. Del ojo con el que te señalo. Es el viento. Digo es.

Dijiste. Digo, es el viento el que trae el frío. Como es el frío el que.

 

Hace (…).

                                        No estás.

 

 


Sara R. Gallardo

“Carta blanca” fue publicado en Epidermia, (El Gaviero Ediciones, 2011).

 

Se puede leer y escuchar el poema traducido al inglés aquí.