Mariano Peyrou

emergency IX



there’s an order


he is his own sun and he revolves
he unfolds as if


everything alone


wind his weathervane
compass his desire


he just waits a now


his tuning fork his ear


he has driven water
he has danced a stave
he has jumped a fall a trampoline


his risk his biological violence


all fear spins sightless bird
all calm is with him



Translated by Curtis Bauer
“emergency” is from Temperatura voz [Voice Temperature] (Barcelona, Pre-Textos, 2010).


You can read and listen to the poem in the original Spanish here.